Перевод "structural steel" на русский
Произношение structural steel (стракчэрол стил) :
stɹˈʌktʃəɹəl stˈiːl
стракчэрол стил транскрипция – 31 результат перевода
This is important evidence. Where did that come from?
Thermite is so hot that it'll just cut through steel, through the structural steel for example, like
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Скопировать
This is important evidence. Where did that come from?
Thermite is so hot that it'll just cut through steel, through the structural steel for example, like
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
Yes!
Hey, what do you think of the name "the man of steel"?
"Man of steel"?
Да!
Эй, что ты думаешь насчет прозвища "Человек из стали"?
"Человек из стали"?
Скопировать
Hey, fellas!
Here there's a steel magnolia in room 309 that needs a little pruding.
Todd, she's 68 and have syphilis.
Эй, ребятушки!
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Тодд, ей 68 и у нее сифилис.
Скопировать
"Whatever moral ascendancy the West held was lost here today.
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated
I am aware that I must have given you much cause for irritation Your Excellency.
И если и было какое-либо моральное превосходство на стороне Запада сегодня оно было окончательно утрачено.
Индия свободна потому, что она приняла на себя всё, что огут совершить сталь и жестокость и она не склонилась и не отступила."
Я полностью осознаю что, должно быть, дал Вам массу поводов для гнева
Скопировать
We used to have a garden border around the house.
All had burnt down, except a pair of steel scissors.
The looters didn't see them under the shrubbery.
Раньше у нас была ограда сада.
Все сгорели, Кроме пары стальных ножниц.
Грабители не видели их под кустами.
Скопировать
Through the sleeve she used to push steel scissors.
"May you be stronger than steel. "
Oh, Grandma, Grandma...
Через рукав она использовала стальные ножницы.
"Будь ты сильнее стали".
О, бабушка, бабушка...
Скопировать
Hey, what do you think of the name "the man of steel"?
"Man of steel"?
Yeah, I give all the fighters their monikers.
Эй, что ты думаешь насчет прозвища "Человек из стали"?
"Человек из стали"?
Да, я даю всем борцам их прозвища.
Скопировать
Supes would get dusted by the Flash.
But why would the man of steel agree to a sodding foot race?
Uh, for charity?
Молния сделает твоего Супера
Зачем "человеку из стали" соглашаться на эту проигрышную гонку?
Из благородства?
Скопировать
Hypoplastic left heart syndrome.
- There were no structural problems.
- The lungs.
Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Структурных проблем не было.
Лёгкие.
Скопировать
The woman takes one cruise to Jamaica, and suddenly, it's
"not a party without steel drums."
Doesn't everybody know you're not supposed to stress out a bride right before her wedding? !
Женщина съездила всего лишь один круиз на Ямайку и внезапно:
"это не вечеринка, если на ней нет стальных барабанов".
Как будто все не знают, что не нужно нервировать невесту перед ее свадьбой?
Скопировать
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
Marfan syndrome.
Structural abnormalities would show up on the echo.
Yeah?
Синдром Марфана.
Структурные аномалии было бы видно на "эхо". Тройка.
Да?
Скопировать
As God tested Job, so too have we been tested, brothers and sisters.
And as a white-hot flame tempers base metal into a fine bleed of steel, so too will we be forged.
So, too, have we been forged by these terrible times.
- ак Ѕог испытывал "ова, так испытывают и нас, брать€ и сестры.
" как белые €зыки пламени делают из простого металла благородный стальной клинок, так будут закал€ть и нас.
"ак закалены и мы ужасными временами, в которые живем.
Скопировать
Please
one inch of reinforced steel on every window.
Nothing would get through those.
Пожалуйста.
Два с половиной сантиметра арматурной стали на каждом окне.
Через нее не проберёшься.
Скопировать
"To enahthe the thekthual thtimulathion".
"Nothing drives my boyfriend crazy" "like the feel of cold steel on his hot rod".
"But the problem is I ended up knocking out all my teeth"
"Чтобы улучшить сексуальную стимуляцию!"
"Ничто не сводит с ума моего парня так, как ощущение холодной стали на его мустанге!"
"Но проблема в том, что в итоге я оказалась без зубов
Скопировать
Selling it may have been a good thing. The sword's called "Inu-maru".
The 400 year old blade is razor sharp, and can cut through steel.
But... I've heard it's cursed... and whoever holds it is doomed.
Может оно и к лучшему, что вы продали меч.
Этот меч называется "Ину-мару". Клинку 400 лет, он острый, как бритва, и может резать сталь.
Но... я слышал, что он проклят, и тот, кто им владеет... тот обречен.
Скопировать
Sure there is.
It's got arms like steel cables and ironic timing.
No, it's good the Groosalugg showed up.
Конечно же, есть.
И оно превращает руки в стальные кабели и создает глубокую иронию подходящего времени.
Знаешь, это хорошо, что Грусалаг появился именно сейчас.
Скопировать
The crematory?
It's a big steel thing in a big room.
How does it work exactly?
Крематорий?
Это большая железная машина, которая стоит в большом помещении.
И как она работает?
Скопировать
See, this is why julio's cold don't get any better.
Maybe you've got structural damage in your chimney... and water's leaking in.
When the rain starts, it'II get worse.
Поэтому Хулио все время болеет.
Скорее всего, что-то с трубами, вода просачивается.
Когда пойдет дождь, будет хуже.
Скопировать
So, is there a casket that appeals to you?
It's gotta be steel.
The Camry here is 20 gauge stainless steel.
Вы уже выбрали гроб?
Он должен быть стальным.
"Кэмри" выполнен из 20-ти калибровой стали.
Скопировать
I lost a good wife... bad girlfriend, and the respect of anyone... that ever tried to loan me money or do me a favor.
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left
And when it was almost over for me... and I was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing my name, you know what I told myself?
Я потерял хорошую жену... плохую подругу... и уважение всех, кто пытался дать мне взаймы или помочь.
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
И вот, когда со мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка, и все, кто знал или любил меня... прокляли меня, знаете, что я сказал себе?
Скопировать
It's not finished, sir.
It could lose structural integrity.
Will it fly?
Судно не закончено, сэр.
Оно может разрушится в воздухе.
Он будет лететь?
Скопировать
Are you going mad or what?
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung
Everytime I closed a leak, another one opened.
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Скопировать
But first, let us cross to the palace and toast a new era of peace and prosperity.
So is it true men who've been to war return with more steel in their bones?
- I have no complaints.
Готов к подписанию, но сначала давайте пройдем во дворец и поднимем бокалы за начало новой эры мира и процветания.
Неужели это правда? И с войны мужчины возвращаются, став еще крепче и сильнее.
Я не жалуюсь.
Скопировать
Do you think I buy your lies for, like, a nanosecond?
Man is like a steel trap.
Keep covering up for her, you'll be outta here.
Думаешь я куплюсь на твой поток лжи даже на одну наносекунду?
Он словно капкан.
Будешь продолжать ее защищать - и вылетишь следом.
Скопировать
It's the main cleaning agent in scouring powder.
And this, small fragments of steel wool.
Our perp used both to scrub his penis.
Это главный компонент чистящих порошков.
А это небольшие фрагменты стальной мочалки.
Наш преступник воспользовался и тем, и другим, что бы отмыть свой пенис.
Скопировать
It's gotta be steel.
The Camry here is 20 gauge stainless steel.
That sounds foreign.
Он должен быть стальным.
"Кэмри" выполнен из 20-ти калибровой стали.
Судя по названию, импортный.
Скопировать
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer.
We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival.
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Координаты планеты были введены в ваш навигационный компьютер.
Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Скопировать
5-0 metres.
lnertial compensators and structural integrity are at maximum.
Landing struts are at full extension.
50 метров.
Инерционные компенсаторы и поля структурной целостности на максимуме.
Посадочные стойки выдвинуты на полную длину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов structural steel (стракчэрол стил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы structural steel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стракчэрол стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение